用法
1) の「主節が願望,必要性,可能性,疑惑,心配,感情をあらわすとき」の続きです。
|
接続法をとる「疑惑」をあらわす主な表現 |
|
douter que … |
「〜を疑っている」 |
il est douteux que … |
「〜は疑わしい」 |
ce n'est pas sûr que … |
「〜は確かではない |
|
|
Elle doute que ce médicament soit efficace.
彼女はこの薬が効くかどうかを疑っている。 |
Il est douteux qu'il fasse beau demain.
明日晴れるかどうかは疑わしい。 |
Ce n'est pas sûr qu'elle sache la vérité.
彼女が真実を知っているかどうかは確かではない。 |
|
「疑惑」をあらわさない場合は,直説法がよく使われるんだよ。
Je ne doute pas que ce médicament est efficace.
この薬が効くのは間違いない。 |
|
こんどは,心配をあらわすときについてです。
|
接続法をとる「心配」をあらわす主な表現 |
|
avoir peur que …
|
「〜を心配する」 |
craindre que … |
「〜を心配する」 |
|
|
J'ai peur qu'il (ne) pleuve.
雨が降るのではないかと心配だ。 |
Je crains qu'il (ne) soit malade.
彼が病気ではないかと心配だ。 |
|
craindre の現在形の活用,覚えているかな?
je crains |
tu crains |
il/elle craint |
nous craignons |
vous craignez |
ils/elles craignent |
|
先生,質問!
Je crains qu'il ne soit malade. の ne は何ですか?
この ne は「虚辞の ne 」と言われるもので,否定の意味はありません。虚辞の ne は,この例のように主節が「心配」をあらわす動詞のときに従属節内で用いられます。日本語でも同じような言い方(「〜ではないか」)をするから,なぜ虚辞の ne が用いられるかはなんとなく理解できますね。
Je crains qu'il ne soit malade.
彼が病気ではないかと心配だ。 |
J'ai peur qu'il ne pleuve.
雨が降るのではないかと心配だ。 |
しかし,話し言葉ではしばしば省略されます。この虚辞の ne は,この他に avant que と à moins que の後でも用いられますが,これについてはまた後で説明します。
|
疑惑をあらわす動詞が否定形になると,虚辞の ne が使われることがあるんだよ。
Je ne doute pas que ce médicament ne soit efficace.
この薬が効くのは間違いない。 |
|