3. ジェロンディフ
En permettant à un couple de s'unir et de rompre..., il est devenu... |
「前置詞の en +現在分詞(permettant)」で,英語の分詞構文とちょっと似た働きをするんだよ。 |
|
「en +現在分詞」の構文をジェロンディフと言います。状況補語として用いられ,さまざまな意味を表します。 |
Il étudie en écoutant la radio. On apprend le français en écoutant le CD. Tu peux réussir en faisant des efforts. |
英語の分詞構文にちょっと似ているね。フランス語にも分詞構文はあるのだけれど,ジェロンディフとはちょっと違っているよ。 |
ジェロンディフの用法を詳しく見る前に,次のことをしっかり押さえておきましょう。
ジェロンディフの主語は,原則として主動詞の主語と同じ。
彼はラジオを聞きながら勉強する。 |
écoutant の主語と étudie の主語は同じということだよ。つまり「ラジオを聞く人」と「勉強する人」は同一人物なんだ。 |
ジェロンディフの用法
ジェロンディフはさまざまな意味を表しますが,次の用法が基本です。
ジェロンディフの基本的用法 | |
「en +現在分詞」の構文をジェロンディフと言い,主動詞に副詞的にかかり,同時進行する行為「〜しながら」を表す。 1)同時性「〜しながら」 |
ジェロンディフは,まず「〜しながら」と訳してみると良いということだね。 |