2. 人をあらわす名詞の男性形と女性形

先生,質問!

男女が混じっているときにはどうするのですか?男性形を用いるのですか?それとも女性形を用いるのですか?

複数の人をさすときに,男性だけのときや女性だけのときには問題ありませんが,男女がまじっているときには,男性形を用いるのか,女性形を用いるのか迷いますね。 

大勢の男性の中に女性がまじっているとき → 男性形

大勢の女性の中に男性がまじっているとき → 男性形

結局,女性形を用いるのは女性だけのときです。このように文法上では,まだまだ男性優位になっています。

Je suis étudiante. の étudiante には冠詞をつけないのですか?

確かに,「私は学生です」は,英語では I am a student. で,冠詞がついているよね。でも,フランス語では,次のような規則があります。

職業,身分,国籍を表す単語が補語(属詞)になっているときには,冠詞をつけない。

Il est magicien. 彼は手品師です。
Il est cadre dans une entreprise. 彼は会社の管理職です。

これは後から出てくる言い方だけど,C'est の後では,冠詞(un,une,des)が必要です。

C'est un magicien. あの人は手品師です。
C'est un cadre. あの人は管理職です。