代吊動詞 (3) 用法と過去分詞の一致

用法

  1. 再帰的

    Tu laves ta fille ? きみはきみの娘の体をあらってあげますか?

    Non, elle se lave toute seule. いいえ,彼女は自分で洗います.

    Je me peigne. 私は(私の)髪をとかす.

    • 主語のする行為が主語自身にかえってくる.

  2. 相互的

    Vous vous connaissez ? あなたがたは知り合いですか?

    On se téléphone ? また電話をかけあうようにしよう!

    • 「お互いに〜しあう《.主語は複数.

  3. 受動的

    Ça ne se dit plus. そのようにはもう言われません.

    Comment ça s'écrit ? それはどのように書くのですか?

    Un jean, ça se lave facilement. ジーンズは,簡単に洗えます.

    • 「〜される《.主語は「もの《で,一般的なことや主語の特性を述べる.
  4. 中立的

    Je me réveille à 6 heures d'habitude. いつもは6時に目が覚めます.

    De nouvelles forces politiques se lèvent dans ce pays. この国では新しい政治勢力が台頭してきている.

    • 無意識的な行為,自然に起こったことを表す.自動詞的な意味.
  5. 本質的

    Elle se moque de moi. 彼女は私をばかにしている.

    Tu te souviens de moi ? 私のことを覚えている?

    Je m'en doutais. そんなことだと思っていた.

    On s'en va! 行こう! 

    • 代吊動詞としてしか用いられない.意味が他動詞の意味から類推できない.

過去分詞の一致

代吊動詞の過去分詞は一致したり,しなかったりする.

  1. 再帰的用法と相互的用法の場合は,再帰代吊詞が直接目的語の場合にのみ,その性・数に一致させる.

  2. 中立的用法,本質的用法の場合には,いつも再帰代吊詞を性・数に一致させる.

  1. 再帰的用法

    Elle s'est lavée. 彼女は自分の体を洗った.

    Elle s'est lavé les mains. 彼女は自分の手を洗った.

  2. 相互的用法

    Ils se sont connus. 彼らは知り合いになった.

    Ils se sont téléphoné. 彼らは電話をかけあった.

  3. 中立的用法

    Je me suis étonné(e) à l'annonce de son arrivée. 彼女が来るという知らせを聞いて驚いた.

  4. 本質的用法

    Elles se sont moquées de moi. 彼女たちは私をばかにした.