2. ER 規則動詞の直説法現在
先生,質問!
フランス語の現在形の表す意味は,英語の現在形と同じですか?
基本的には同じですが,違っているところもあります。進行中の動作について,英語では「現在進行形」を使いますが,フランス語では普通「現在形」を使います。 He is watching the television. Il regarde la télévision. ということは,フランス語の現在形はコンテクストがないとあいまいです。たとえば,上の例文についてですが,彼が今テレビを見ているところなのか,毎晩テレビを見る習慣があるのかがわかりません。 |
進行中であることを強調したい場合には, 「être en train de+不定詞」の構文を使います。 Il est en train de regarder la télévision. |