Er sagte: „Sie trinkt Tee.“
彼は「彼女は紅茶を飲んでいる.」と言った.
Er sagte, ( ) [ ] Tee.
Hanna sagte: „Anne liebt Thomas.“
ハンナは「アンネはトーマスを愛している.」と言った.
Hanna sagte, ( ) [ ] Thomas.
Er sagte: „Sie spricht fließend Deutsch.“
彼は「彼女は流暢にドイツ語を話す.」と言った.
Er sagte, ( ) [ ] fließend Deutsch.
Er sagte: „Ich kann Posaune spielen.“
彼は「私はトロンボーンを演奏できる.」と言った.
Er sagte, ( ) [ ] Posaune spielen.
Sie sagte: „Das gefällt mir sehr.“
彼女は「それはとても気に入っているわ.」と言った.
Sie sagte, das [ ] ( ) sehr.
Du sagtest: „Ich kaufe die Tasche.“
君は「私はそのカバンを買います.」と言った.
Du sagtest, ( ) [ ] die Tasche.
Ihr sagtet: „Wir preisen ihn.“
君たちは「私たちは彼を称賛する.」と言った.
Ihr sagtet, ( ) [ ] ihn.
Sie sagten: „Wir fahren nach Bonn.“
彼らは「私たちはボンに行く.」と言った.
Sie sagten, ( ) [ ] nach Bonn.
Sie sagten: „Wir tanzen gern.“
彼らは「私たちはダンスが好きだ.」と言った.
Sie sagten, ( ) [ ] gern.
Ich sagte: „Er spielt Golf.“
私は「彼はゴルフをする.」と言った.
Ich sagte, ( ) [ ] Golf.
Ich sagte: „Ich schreibe ihm einen Brief.“
私は「私は彼に手紙を書く.」と言った.
Ich sagte, ( ) [ ] ihm einen Brief.
Wir sagten: „Wir haben keine Zeit.“
私たちは「私たちは時間がない.」と言った.
Wir sagten, ( ) [ ] keine Zeit.
Er sagte: „Sie wohnte in Prag.“
彼は「彼女はプラハに住んでいた.」と言った.
Er sagte, ( ) [ ] in Prag [ ].
Johann sagte: „Sie waren sehr nett.“
ヨハンは「彼らはとても親切だった.」と言った.
Johann sagte, ( ) [ ] sehr nett [ ].
Taro und Paul sagten: „Wir sind gerade angekommen.“
太郎とパウルは「私たちはちょうど今到着した.」と言った.
Taro und Paul sagten, ( ) [ ] gerade [ ].
Du sagtest: „Ich studierte Jura.“
君は「僕は法律を勉強していた.」と言った.
Du sagtest, ( ) [ ] Jura [ ].
Ich sagte: „Ich war krank.“
私は「私は病気だった.」と言った.
Ich sagte, ( ) [ ] krank [ ].
Ich sagte: „Ich habe schon gefrühstückt.“
私は「私はもう朝食をとった.」と言った.
Ich sagte, ( ) [ ] schon [ ].
Sie sagte zu mir: „Ich habe dich besucht.“
彼女は「私はあなたを訪問したわよ.」と私に言った.
Sie sagte mir, ( ) [ ] ( ) [ ].
*間接話法ではzu j3 sagenではなく,j3 sagenで「人3に言う」となる.
Er sagte zu ihr: „Ich habe dich in der Stadt gesehen.“
彼は「僕は街で君を見かけたよ.」と彼女に言った.
Er sagte ihr, ( ) [ ] ( ) in der Stadt [ ].
*間接話法ではzu j3 sagenではなく,j3 sagenで「人3に言う」となる.